Measurement of parent satisfaction in the ...
Type de document :
Article dans une revue scientifique: Article original
PMID :
URL permanente :
Titre :
Measurement of parent satisfaction in the paediatric intensive care unit - translation, cultural adaptation and psychometric equivalence for the french-speaking version of the empathic-65 questionnaire
Auteur(s) :
Grandjean, Chantal [Auteur]
Latour, Jos M. [Auteur]
Cotting, Jacques [Auteur]
Fazan, Marie-Christine [Auteur]
Leteurtre, Stephane [Auteur]
Evaluation des technologies de santé et des pratiques médicales - ULR 2694 [METRICS]
METRICS : Evaluation des technologies de santé et des pratiques médicales - ULR 2694
Ramelet, Anne-Sylvie [Auteur]
Latour, Jos M. [Auteur]
Cotting, Jacques [Auteur]
Fazan, Marie-Christine [Auteur]
Leteurtre, Stephane [Auteur]
Evaluation des technologies de santé et des pratiques médicales - ULR 2694 [METRICS]
METRICS : Evaluation des technologies de santé et des pratiques médicales - ULR 2694
Ramelet, Anne-Sylvie [Auteur]
Titre de la revue :
Intensive & critical care nursing
Nom court de la revue :
Intensive Crit. Care Nurs.
Numéro :
38
Pagination :
40-45
Date de publication :
2017-02-01
ISSN :
0964-3397
Mot(s)-clé(s) en anglais :
Family satisfaction
Patient reported outcomes measures
Cultural adaptation
Paediatric intensive care unit
Translation
Patient reported outcomes measures
Cultural adaptation
Paediatric intensive care unit
Translation
Discipline(s) HAL :
Sciences du Vivant [q-bio]
Résumé en anglais : [en]
BACKGROUND: Within paediatric intensive care units (PICUs), only a few parent satisfaction instruments are validated and none are available for French-speaking parents. The aims of the study were to translate and culturally ...
Lire la suite >BACKGROUND: Within paediatric intensive care units (PICUs), only a few parent satisfaction instruments are validated and none are available for French-speaking parents. The aims of the study were to translate and culturally adapt the Dutch EMPATHIC-65 questionnaire into a French version and to test its psychometric equivalence. METHODS: Two French-speaking PICUs in Switzerland and France participated. The questionnaire was translated using a standardised method and parents with PICU experience were interviewed to assess clarity of the translated version. Secondly, parents of children hospitalised for at least 24 hours and who were fluent in French, were invited to complete the French translated version of the EMPATHIC-65 questionnaire. Reliability and validity measures were used to examine its psychometric equivalence. RESULTS: The overall mean clarity agreement reached 90.2% by 17 French-speaking parents. Eight unclear items have subsequently been reworded. One hundred seventy-two parents completed the French version questionnaire. Reliability and convergent validity have been confirmed by an adequate internal consistency (0.59-0.89) and convergent validity (rs CONCLUSIONS: Psychometric equivalence of the French EMPATHIC-65 questionnaire highlights the appropriateness of relying on available valid instrument to expand the availability of health instrument measure in French.Lire moins >
Lire la suite >BACKGROUND: Within paediatric intensive care units (PICUs), only a few parent satisfaction instruments are validated and none are available for French-speaking parents. The aims of the study were to translate and culturally adapt the Dutch EMPATHIC-65 questionnaire into a French version and to test its psychometric equivalence. METHODS: Two French-speaking PICUs in Switzerland and France participated. The questionnaire was translated using a standardised method and parents with PICU experience were interviewed to assess clarity of the translated version. Secondly, parents of children hospitalised for at least 24 hours and who were fluent in French, were invited to complete the French translated version of the EMPATHIC-65 questionnaire. Reliability and validity measures were used to examine its psychometric equivalence. RESULTS: The overall mean clarity agreement reached 90.2% by 17 French-speaking parents. Eight unclear items have subsequently been reworded. One hundred seventy-two parents completed the French version questionnaire. Reliability and convergent validity have been confirmed by an adequate internal consistency (0.59-0.89) and convergent validity (rs CONCLUSIONS: Psychometric equivalence of the French EMPATHIC-65 questionnaire highlights the appropriateness of relying on available valid instrument to expand the availability of health instrument measure in French.Lire moins >
Langue :
Anglais
Audience :
Internationale
Vulgarisation :
Non
Établissement(s) :
CHU Lille
Université de Lille
Université de Lille
Date de dépôt :
2019-12-09T18:15:41Z