Recherche
Résultats 1-10 de 39
-
SZIRTES, George
The Oxford Companion to English Literature, Seventh Edition, Oxford University Press, 24-09-2009Partie d'ouvrage -
<i>Translation's Aftermath</i> : la friche, la francisation et la faux faussée
Translating Territories. Territoires de la traduction / Traduction du territoire, Lille, 25-11-2011Autre communication scientifique (congrès sans actes - poster - séminaire...)Communication dans un congrès avec actestexte intégral -
performance poetry
The Oxford Companion to English Literature, Seventh Edition, Oxford University Press, 24-09-2009Partie d'ouvrage -
GUNN, Thom
The Oxford Companion to English Literature, Seventh Edition, Oxford University Press, 24-09-2009Partie d'ouvrage -
"Hippocrene"
01-03-2006, 62-63Partie d'ouvrage -
"From Chorus to Counterpoint: Carnivalesque Feminist Choreography in an Expanded Translation of Aristophanes' <i>Ecclesiazusae</i>"
Coup de théâtre; Traductions et adaptations des classiques dans le théâtre anglophone contemporain, RADAC (Recherche sur les Arts Dramatiques Anglophones Contemporains), 2019, 33, 155-172Compte-rendu et recension critique d'ouvragetexte intégral -
Strategic and Ethical Layering in Synoptic Translation Practice
Médiation et diffusion des savoirs dans le champ des sciences humaines et sociales : enjeux, réalisation, perspectives en France et à l'international : THE ETHICAL DIMENSION IN KNOWLEDGE ORGANIZATION, Villeneuve d'Ascq, 17-03-2016 -
SISSON, C. H. (Charles Hubert)
The Oxford Companion to English Literature, Seventh Edition, Oxford University Press, 24-09-2009Partie d'ouvrage -
'Leda Deflowered', Pierre de Ronsard. A contrapuntal translation by Sam Trainor.
Pn Review; PN Review 262, Xl Publishing Services, 01-11-2021, 48; 2, 33-35Compte-rendu et recension critique d'ouvrage -
A Poor Ear for a Pun: Retranslating <i>Hamlet</i> and Paronomastic Fetishism
Du jeu dans la langue. Traduire les jeux de mots., Lille, 23-03-2017Autre communication scientifique (congrès sans actes - poster - séminaire...)Communication dans un congrès avec actestexte intégral