Creation of a multilingual aligned corpus ...
Document type :
Autre communication scientifique (congrès sans actes - poster - séminaire...): Communication dans un congrès avec actes
Title :
Creation of a multilingual aligned corpus with Ukrainian as the target language and its exploitation
Author(s) :
Grabar, Natalia [Auteur]
Savoirs, Textes, Langage (STL) - UMR 8163 [STL]
Hamon, Thierry [Auteur]
Université Paris 13 [UP13]
Laboratoire d'Informatique pour la Mécanique et les Sciences de l'Ingénieur [LIMSI]

Savoirs, Textes, Langage (STL) - UMR 8163 [STL]
Hamon, Thierry [Auteur]
Université Paris 13 [UP13]
Laboratoire d'Informatique pour la Mécanique et les Sciences de l'Ingénieur [LIMSI]
Conference title :
Computational Linguistics and Intelligent Systems
City :
Kharkiv
Country :
Ukraine
Start date of the conference :
2017-04-21
Publication date :
2017-04-21
English keyword(s) :
Parallel corpora
Ukrainian
Natural Language Processing
Ukrainian
Natural Language Processing
HAL domain(s) :
Informatique [cs]
Informatique [cs]/Informatique et langage [cs.CL]
Informatique [cs]/Informatique et langage [cs.CL]
English abstract : [en]
The question on creation of linguistic resources (such as corpora, lexica or terminologies) occupies an important place in the research areas related to linguistics, Natural Language Processing, Computer Sciences, ...
Show more >The question on creation of linguistic resources (such as corpora, lexica or terminologies) occupies an important place in the research areas related to linguistics, Natural Language Processing, Computer Sciences, psycholinguistics, etc. In this paper, we propose the description of a multilingual corpus in which Ukrainian is the target language, while source languages are Polish, French and English. The corpus contains literary texts and a small subset built with texts provided by medical area. On the whole, the corpus is composed of 62 literary texts and 129 medical texts. The corpus counts over 1 million words in the target Ukrainian language, and at least as much in the source languages taken all together. This is a directional corpus aligned at the level of sentences. After the description of this corpus, we introduce some possible exploitations and first results. We then conclude and indicate some directions for future work. The corpus presented in this work is available for the research purposes: http://natalia.grabar.free.fr/resources.phpShow less >
Show more >The question on creation of linguistic resources (such as corpora, lexica or terminologies) occupies an important place in the research areas related to linguistics, Natural Language Processing, Computer Sciences, psycholinguistics, etc. In this paper, we propose the description of a multilingual corpus in which Ukrainian is the target language, while source languages are Polish, French and English. The corpus contains literary texts and a small subset built with texts provided by medical area. On the whole, the corpus is composed of 62 literary texts and 129 medical texts. The corpus counts over 1 million words in the target Ukrainian language, and at least as much in the source languages taken all together. This is a directional corpus aligned at the level of sentences. After the description of this corpus, we introduce some possible exploitations and first results. We then conclude and indicate some directions for future work. The corpus presented in this work is available for the research purposes: http://natalia.grabar.free.fr/resources.phpShow less >
Language :
Anglais
Peer reviewed article :
Oui
Audience :
Internationale
Popular science :
Non
Collections :
Source :