Parcours de lecture multimodale autour du ...
Document type :
Compte-rendu et recension critique d'ouvrage
Title :
Parcours de lecture multimodale autour du roman "Un Sac de billes" et ses transécritures : Quels enjeux sémiotiques ? Quelles propositions didactiques ?
Author(s) :
Hamez, Marie-Pascale [Auteur]
Centre Interuniversitaire de Recherche en Education de Lille - ULR 4354 [CIREL]
Théodile-CIREL

Centre Interuniversitaire de Recherche en Education de Lille - ULR 4354 [CIREL]
Théodile-CIREL
Journal title :
Cahiers FoReLLIS - Formes et Représentations en Linguistique, Littérature et dans les arts de l'Image et de la Scène
Publisher :
Université de Poitiers
Publication date :
2020-12
ISSN :
2729-3130
Keyword(s) :
Didactique du français langue étrangère
didactique de la littérature
adaptation cinématographique
compétences interculturelles
multimodalité
Bande dessinée francophone
didactique de la littérature
adaptation cinématographique
compétences interculturelles
multimodalité
Bande dessinée francophone
HAL domain(s) :
Sciences de l'Homme et Société/Education
Sciences de l'Homme et Société/Linguistique
Sciences de l'Homme et Société/Linguistique
French abstract :
L’adaptation cinématographique et l’adaptation en bande dessinée, œuvres à part entière, favorisent une approche vivante et contextualisée du texte littéraire. Nous voudrions réfléchir à l’intérêt didactique de tels objets ...
Show more >L’adaptation cinématographique et l’adaptation en bande dessinée, œuvres à part entière, favorisent une approche vivante et contextualisée du texte littéraire. Nous voudrions réfléchir à l’intérêt didactique de tels objets culturels et aux conditions de leur exploitation pédagogique en classe de FLE, en centre universitaire, en illustrant notre propos par un exemple de parcours didactique et multimodal, conçu autour du roman Un sac de billes de Joseph Joffo (1973), adapté au cinéma par Jacques Doillon (1975) puis Christian Duguay (2016) et enfin transposé en bande dessinée par Kris et Vincent Bailly en 2011 et 2012. Notre étude s’appuie sur une expérience menée en cours de littérature au niveau B2, au Département d’Enseignement du Français à l’International (DEFI), centre de FLE de l’Université de Lille et examine en quoi ce parcours de lecture multimodale contribue à développer les compétences interculturelles des étudiants. Notre article décrit, dans un premier temps, le parcours proposé autour de l’œuvre et de ses transécritures et précise les objectifs visés. Des productions et des déclarations d’étudiants appréhendées à travers des entretiens et un questionnaire à base de questions ouvertes, sont ensuite analysées.Show less >
Show more >L’adaptation cinématographique et l’adaptation en bande dessinée, œuvres à part entière, favorisent une approche vivante et contextualisée du texte littéraire. Nous voudrions réfléchir à l’intérêt didactique de tels objets culturels et aux conditions de leur exploitation pédagogique en classe de FLE, en centre universitaire, en illustrant notre propos par un exemple de parcours didactique et multimodal, conçu autour du roman Un sac de billes de Joseph Joffo (1973), adapté au cinéma par Jacques Doillon (1975) puis Christian Duguay (2016) et enfin transposé en bande dessinée par Kris et Vincent Bailly en 2011 et 2012. Notre étude s’appuie sur une expérience menée en cours de littérature au niveau B2, au Département d’Enseignement du Français à l’International (DEFI), centre de FLE de l’Université de Lille et examine en quoi ce parcours de lecture multimodale contribue à développer les compétences interculturelles des étudiants. Notre article décrit, dans un premier temps, le parcours proposé autour de l’œuvre et de ses transécritures et précise les objectifs visés. Des productions et des déclarations d’étudiants appréhendées à travers des entretiens et un questionnaire à base de questions ouvertes, sont ensuite analysées.Show less >
English abstract : [en]
The film adaptation and comic strip adaptation, works in their own right, promote a lively and contextualized approach to literary text. We would like to reflect on the didactic interest of such cultural objects and the ...
Show more >The film adaptation and comic strip adaptation, works in their own right, promote a lively and contextualized approach to literary text. We would like to reflect on the didactic interest of such cultural objects and the conditions of their pedagogical exploitation in French as a foreign language (FLE) classes and university centres, by illustrating our subject with an example of a didactic and multimodal path, designed around the novel Un sac de billes by Joseph Joffo (1973), adapted for cinema by Jacques Doillon (1975) then Christian Duguay (2016) and finally transposed into comics by Kris and Vincent Bailly in 2011 and 2012. Our study is based on an experiment conducted in a literature class at B2 level, at the Department of International French Language Teaching (DEFI), a French as a Foreign Language (FLE) centre at the University of Lille, and examines how this multimodal reading experience contributes to developing students' intercultural skills. Our article first describes the proposed path around the work and its transcription and specifies the objectives. The production and statements of students apprehended through interviews and a questionnaire based on open-ended questions are then analysed.Show less >
Show more >The film adaptation and comic strip adaptation, works in their own right, promote a lively and contextualized approach to literary text. We would like to reflect on the didactic interest of such cultural objects and the conditions of their pedagogical exploitation in French as a foreign language (FLE) classes and university centres, by illustrating our subject with an example of a didactic and multimodal path, designed around the novel Un sac de billes by Joseph Joffo (1973), adapted for cinema by Jacques Doillon (1975) then Christian Duguay (2016) and finally transposed into comics by Kris and Vincent Bailly in 2011 and 2012. Our study is based on an experiment conducted in a literature class at B2 level, at the Department of International French Language Teaching (DEFI), a French as a Foreign Language (FLE) centre at the University of Lille, and examines how this multimodal reading experience contributes to developing students' intercultural skills. Our article first describes the proposed path around the work and its transcription and specifies the objectives. The production and statements of students apprehended through interviews and a questionnaire based on open-ended questions are then analysed.Show less >
Language :
Français
Popular science :
Non
Source :
Files
- https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02082122/document
- Open access
- Access the document
- https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02082122/document
- Open access
- Access the document
- document
- Open access
- Access the document
- Fichier_AUTEUR_HAMEZ_Marie_Pascale_Article_Sac_de_billes.pdf
- Open access
- Access the document