Description syntaxique des parlers du ...
Document type :
Autre communication scientifique (congrès sans actes - poster - séminaire...): Communication dans un congrès avec actes
Permalink :
Title :
Description syntaxique des parlers du Croissant : une étude de corpus
Author(s) :
Conference title :
XIVn Congrès de l'Associacion internacionala d'estudis occitans
Conference organizers(s) :
Ludwig-Maximilians-Universität München
City :
Munich (Allemagne)
Country :
Allemagne
Start date of the conference :
2023-09-11
Keyword(s) :
Occitan
Langue d'oc
Langue d'oïl
Croissant linguistique
Linguistique de corpus
Syntaxe
Dialectologie
Le Petit Prince
Corpus parallèle
Langue d'oc
Langue d'oïl
Croissant linguistique
Linguistique de corpus
Syntaxe
Dialectologie
Le Petit Prince
Corpus parallèle
HAL domain(s) :
Sciences de l'Homme et Société/Linguistique
French abstract :
Le Croissant constitue la zone de transition entre les variétés nord-occitanes (limousin, auvergnat) et les variétés d’oïl (poitevin-saintongeais, berrichon, bourbonnais d’oïl, français) (Guérin 2020b ; Quint 1998). Si les ...
Show more >Le Croissant constitue la zone de transition entre les variétés nord-occitanes (limousin, auvergnat) et les variétés d’oïl (poitevin-saintongeais, berrichon, bourbonnais d’oïl, français) (Guérin 2020b ; Quint 1998). Si les travaux récents sur ces parlers ont permis d’apporter des descriptions et analyses concernant la morphologie (Guérin 2020a, 2021 ; Guérin et al. 2021), la syntaxe reste un domaine pratiquement inexploré, en raison de l’absence de corpus suffisamment conséquent. Néanmoins, depuis 2020, plusieurs recueils de textes (Grobost, Grobost et Guérin 2020 ; Guérin-Martinet et al. 2022) et une vingtaine de traductions du "Petit Prince" ont été publiées, dans plusieurs parlers du Croissant.À partir d’un corpus textuel transcrit, nous allons proposer une étude de la syntaxe des parlers du Croissant. Nous allons nous concentrer sur quelques points spécifiques, que nous allons comparer avec leurs équivalents en occitan (limousin/auvergnat), en français et en poitevin-saintongeais. Le fait de disposer d’un corpus parallèle va également nous permettre de montrer la variation dialectale et d’identifier des isoglosses syntaxiques au sein du Croissant.Show less >
Show more >Le Croissant constitue la zone de transition entre les variétés nord-occitanes (limousin, auvergnat) et les variétés d’oïl (poitevin-saintongeais, berrichon, bourbonnais d’oïl, français) (Guérin 2020b ; Quint 1998). Si les travaux récents sur ces parlers ont permis d’apporter des descriptions et analyses concernant la morphologie (Guérin 2020a, 2021 ; Guérin et al. 2021), la syntaxe reste un domaine pratiquement inexploré, en raison de l’absence de corpus suffisamment conséquent. Néanmoins, depuis 2020, plusieurs recueils de textes (Grobost, Grobost et Guérin 2020 ; Guérin-Martinet et al. 2022) et une vingtaine de traductions du "Petit Prince" ont été publiées, dans plusieurs parlers du Croissant.À partir d’un corpus textuel transcrit, nous allons proposer une étude de la syntaxe des parlers du Croissant. Nous allons nous concentrer sur quelques points spécifiques, que nous allons comparer avec leurs équivalents en occitan (limousin/auvergnat), en français et en poitevin-saintongeais. Le fait de disposer d’un corpus parallèle va également nous permettre de montrer la variation dialectale et d’identifier des isoglosses syntaxiques au sein du Croissant.Show less >
Language :
Français
Peer reviewed article :
Oui
Audience :
Internationale
Popular science :
Non
Collections :
Source :
Submission date :
2023-09-19T06:16:25Z