Les légendes fonctionnelles de porte des ...
Type de document :
Partie d'ouvrage
Titre :
Les légendes fonctionnelles de porte des temples ptolémaïques : élaboration et circulation d’un corpus de textes original
Auteur(s) :
Éditeur(s) ou directeur(s) scientifique(s) :
IFAO
Titre de l’ouvrage :
Cultes et textes sacrés dans l’Égypte tardive
Éditeur :
IFAO
Lieu de publication :
Le Caire
Date de publication :
2023
ISBN :
978-2-7247-0858-5
Résumé en anglais : [en]
During the Ptolemaic period, an inscriptional genre developed in temples: functional door captions. These inscriptions differ from 'door names' in that they indicate the main function of the doors containing them. This ...
Lire la suite >During the Ptolemaic period, an inscriptional genre developed in temples: functional door captions. These inscriptions differ from 'door names' in that they indicate the main function of the doors containing them. This article provides a catalogue as complete as possible of all these inscriptions and gives a first analysis of them. The aim is to understand how this type of inscription circulated from one temple to another and to identify local specificities. We also show that, together with other corpus specific to this period, the door captions are revealing the new place that the parietal decoration now gives to the priest officiating in the temple.Lire moins >
Lire la suite >During the Ptolemaic period, an inscriptional genre developed in temples: functional door captions. These inscriptions differ from 'door names' in that they indicate the main function of the doors containing them. This article provides a catalogue as complete as possible of all these inscriptions and gives a first analysis of them. The aim is to understand how this type of inscription circulated from one temple to another and to identify local specificities. We also show that, together with other corpus specific to this period, the door captions are revealing the new place that the parietal decoration now gives to the priest officiating in the temple.Lire moins >
Langue :
Français
Audience :
Internationale
Vulgarisation :
Non
Source :