PORTUGUESE AS A NON-MATERNAL LANGUAGE: REFLECTIONS ON TEACHING AND TRANSLATION Interview with Dr. Liliane Santos
O PORTUGUÊS COMO LÍNGUA NÃO MATERNA: REFLEXÕES SOBRE ENSINO E TRADUÇÃO Entrevista com a Professora Doutora Liliane Santos
Document type :
Compte-rendu et recension critique d'ouvrage
Title :
PORTUGUESE AS A NON-MATERNAL LANGUAGE: REFLECTIONS ON TEACHING AND TRANSLATION Interview with Dr. Liliane Santos
O PORTUGUÊS COMO LÍNGUA NÃO MATERNA: REFLEXÕES SOBRE ENSINO E TRADUÇÃO Entrevista com a Professora Doutora Liliane Santos
O PORTUGUÊS COMO LÍNGUA NÃO MATERNA: REFLEXÕES SOBRE ENSINO E TRADUÇÃO Entrevista com a Professora Doutora Liliane Santos
Author(s) :
Santos, Liliane [Auteur]
Savoirs, Textes, Langage (STL) - UMR 8163 [STL]
Santos Saraiva, Eneile [Auteur]
Fábio, Rodrigo [Auteur]
Nunes da Penha, Jeane [Auteur]

Savoirs, Textes, Langage (STL) - UMR 8163 [STL]
Santos Saraiva, Eneile [Auteur]
Fábio, Rodrigo [Auteur]
Nunes da Penha, Jeane [Auteur]
Journal title :
Diadorim - Revista cientifica do programa de pos-graduaçào em letras vernàculas
Pages :
44-56
Publisher :
Université fédérale de Rio de Janeiro
Publication date :
2021
ISSN :
1980-2552
English keyword(s) :
Portuguese and its varieties
Non native language
Teaching-Learning Process
Translation
TIC
Non native language
Teaching-Learning Process
Translation
TIC
HAL domain(s) :
Sciences de l'Homme et Société/Linguistique
English abstract : [en]
Liliane Santos is the head of Postgraduate Portuguese Studies at University of Lille (France). Here the Professor answers questions about teaching the Portuguese language and its varieties, as well as the area of translation. ...
Show more >Liliane Santos is the head of Postgraduate Portuguese Studies at University of Lille (France). Here the Professor answers questions about teaching the Portuguese language and its varieties, as well as the area of translation. In the responses to our interview, Liliane Santos deals with: language as a space for enunciation and interaction, varieties of Portuguese, motivations of learners of Portuguese as a non-native language, phraseology in translation, the contribution of information and communication technologies, as well as initiatives of collective work, to the teaching-learning process of Portuguese as a non-native language. Thus, we have the opportunity to learn about some of the works developed by her with French, French-Brazilian,French-Portuguese, Brazilian and Portuguese students at the University of Lille, such as the production of an enunciative grammar of the Portuguese language.Show less >
Show more >Liliane Santos is the head of Postgraduate Portuguese Studies at University of Lille (France). Here the Professor answers questions about teaching the Portuguese language and its varieties, as well as the area of translation. In the responses to our interview, Liliane Santos deals with: language as a space for enunciation and interaction, varieties of Portuguese, motivations of learners of Portuguese as a non-native language, phraseology in translation, the contribution of information and communication technologies, as well as initiatives of collective work, to the teaching-learning process of Portuguese as a non-native language. Thus, we have the opportunity to learn about some of the works developed by her with French, French-Brazilian,French-Portuguese, Brazilian and Portuguese students at the University of Lille, such as the production of an enunciative grammar of the Portuguese language.Show less >
Language :
Portugais
Popular science :
Non
Collections :
Source :
Files
- https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03649284/document
- Open access
- Access the document
- https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03649284/document
- Open access
- Access the document
- document
- Open access
- Access the document
- Santos_etal2021_PLNM_Reflexoes_Ensino-Traducao.pdf
- Open access
- Access the document