Dealing with the “elephant in the classroom”: ...
Document type :
Compte-rendu et recension critique d'ouvrage
DOI :
Title :
Dealing with the “elephant in the classroom”: Developing language students’ machine translation literacy
Author(s) :
Loock, Rudy [Auteur]
Savoirs, Textes, Langage (STL) - UMR 8163 [STL]
Lechauguette, Sophie [Auteur]
Centre d'Études en Civilisations, Langues et Lettres Étrangères - ULR 4074 [CECILLE]
Holt, Benjamin [Auteur]
Savoirs, Textes, Langage (STL) - UMR 8163 [STL]
![refId](/themes/Mirage2//images/idref.png)
Savoirs, Textes, Langage (STL) - UMR 8163 [STL]
Lechauguette, Sophie [Auteur]
![refId](/themes/Mirage2//images/idref.png)
Centre d'Études en Civilisations, Langues et Lettres Étrangères - ULR 4074 [CECILLE]
Holt, Benjamin [Auteur]
![refId](/themes/Mirage2//images/idref.png)
Savoirs, Textes, Langage (STL) - UMR 8163 [STL]
Journal title :
Australian Journal of Applied Linguistics
Pages :
118-134
Publisher :
Castledown
Publication date :
2022
English keyword(s) :
machine translation
online translators
digital literacy
MT literacy
language teaching
online translators
digital literacy
MT literacy
language teaching
HAL domain(s) :
Sciences de l'Homme et Société/Linguistique
English abstract : [en]
In this article, we discuss the need for a new digital literacy among language students, namely a literacyin relation to the use of machine translation (MT): MT literacy, following Bowker and Buitrago Ciro(2019). This ...
Show more >In this article, we discuss the need for a new digital literacy among language students, namely a literacyin relation to the use of machine translation (MT): MT literacy, following Bowker and Buitrago Ciro(2019). This article does not focus on translation students who, due to the demands of the translationmarket, have already received a lot of attention from researchers. Rather, we focus on undergraduatelanguage students, and argue that because of their massive use of free online translators—either totranslate or to read and write in the language they are learning—instructors need to include a discus-sion on such tools. We argue that this discussion should include technical and ethical considerations,with a focus on how to ensure that students are able to use MT critically, identifying and correctingerrors, for future professional use. Finally, we discuss the thorny issue of evaluation for this type ofdigital literacy. The discussion is based on several experiments conducted with undergraduate studentsenrolled in their final year of a three-year program in applied languages. We also believe that the teach-ing of such skills should not be restricted to language students, since students of all disciplines useonline translators, and may continue to do so throughout their professional lives.Show less >
Show more >In this article, we discuss the need for a new digital literacy among language students, namely a literacyin relation to the use of machine translation (MT): MT literacy, following Bowker and Buitrago Ciro(2019). This article does not focus on translation students who, due to the demands of the translationmarket, have already received a lot of attention from researchers. Rather, we focus on undergraduatelanguage students, and argue that because of their massive use of free online translators—either totranslate or to read and write in the language they are learning—instructors need to include a discus-sion on such tools. We argue that this discussion should include technical and ethical considerations,with a focus on how to ensure that students are able to use MT critically, identifying and correctingerrors, for future professional use. Finally, we discuss the thorny issue of evaluation for this type ofdigital literacy. The discussion is based on several experiments conducted with undergraduate studentsenrolled in their final year of a three-year program in applied languages. We also believe that the teach-ing of such skills should not be restricted to language students, since students of all disciplines useonline translators, and may continue to do so throughout their professional lives.Show less >
Language :
Anglais
Popular science :
Non
Source :
Files
- ajal.v5n3.53si2
- Open access
- Access the document