• English
    • français
  • Help
  •  | 
  • Contact
  •  | 
  • About
  •  | 
  • Login
  • HAL portal
  •  | 
  • Pages Pro
  • EN
  •  / 
  • FR
View Item 
  •   LillOA Home
  • Liste des unités
  • Savoirs, Textes, Langage (STL) - UMR 8163
  • View Item
  •   LillOA Home
  • Liste des unités
  • Savoirs, Textes, Langage (STL) - UMR 8163
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

A Large Rated Lexicon with French Medical Words
  • BibTeX
  • CSV
  • Excel
  • RIS

Document type :
Autre communication scientifique (congrès sans actes - poster - séminaire...): Communication dans un congrès avec actes
Title :
A Large Rated Lexicon with French Medical Words
Author(s) :
Grabar, Natalia [Auteur]
Savoirs, Textes, Langage (STL) - UMR 8163 [STL]
Hamon, Thierry [Auteur]
Université Paris 13 [UP13]
Laboratoire d'Informatique pour la Mécanique et les Sciences de l'Ingénieur [LIMSI]
Conference title :
LREC (Language Resources and Evaluation Conference) 2016
City :
Portorož
Country :
Slovénie
Start date of the conference :
2016-05-23
English keyword(s) :
Medical area
Medical terminology
Readability
Annotation
Inter-annotator agreement
French
HAL domain(s) :
Informatique [cs]/Traitement du texte et du document
Sciences de l'Homme et Société/Linguistique
English abstract : [en]
Patients are often exposed to medical terms, such as anosognosia, myelodysplastic, or hepatojejunostomy, that can be semantically complex and hardly understandable by non-experts in medicine. Hence, it is important to ...
Show more >
Patients are often exposed to medical terms, such as anosognosia, myelodysplastic, or hepatojejunostomy, that can be semantically complex and hardly understandable by non-experts in medicine. Hence, it is important to assess which words are potentially non-understandable and require further explanations. The purpose of our work is to build specific lexicon in which the words are rated according to whether they are understandable or non-understandable. We propose to work with medical words in French such as provided by an international medical terminology. The terms are segmented in single words and then each word is manually processed by three annotators. The objective is to assign each word into one of the three categories: I can understand, I am not sure, I cannot understand. The annotators do not have medical training nor they present specific medical problems. They are supposed to represent an average patient. The inter-annotator agreement is then computed. The content of the categories is analyzed. Possible applications in which this lexicon can be helpful are proposed and discussed. The rated lexicon is freely available for the research purposes. It is accessible online at http://natalia.grabar.perso.sfr.fr/rated-lexicon.html.Show less >
Language :
Anglais
Peer reviewed article :
Oui
Audience :
Internationale
Popular science :
Non
Collections :
  • Savoirs, Textes, Langage (STL) - UMR 8163
Source :
Harvested from HAL
Files
Thumbnail
  • https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01426790/document
  • Open access
  • Access the document
Thumbnail
  • https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01426790/document
  • Open access
  • Access the document
Thumbnail
  • https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01426790/document
  • Open access
  • Access the document
Université de Lille

Mentions légales
Université de Lille © 2017