Intensité et conséquence dans les énoncés ...
Type de document :
Compte-rendu et recension critique d'ouvrage
Titre :
Intensité et conséquence dans les énoncés à que-phrase consécutive en espagnol.
Auteur(s) :
Titre de la revue :
Travaux du Cercle Belge de Linguistique
Date de publication :
2006
Mot(s)-clé(s) :
phrase subordonnée
comparative
que-phrases
linguistique espagnole
comparative
que-phrases
linguistique espagnole
Discipline(s) HAL :
Sciences de l'Homme et Société/Linguistique
Résumé :
Ce travail vise principalement à expliquer le mécanisme sémantique et syntaxique par lequel le contenu d'une subordonnée introduite par que est interprété comme le résultat d'une intensification d'une propriété ou d'un ...
Lire la suite >Ce travail vise principalement à expliquer le mécanisme sémantique et syntaxique par lequel le contenu d'une subordonnée introduite par que est interprété comme le résultat d'une intensification d'une propriété ou d'un procès, qui est souvent opérée au sein du segment subordonnant à l'aide de tan(to-s) ou tal(es). Ces mots, que partagent également les énoncés à subordonnées comparatives avec como, introduisent une indétermination quantitative ou qualitative (respectivement). Celle-ci est référentiellement résolue dans l'énoncé quand la subordonnée est introduite par como, mais pas quand elle est introduite par que. D'où l'effet pondératif rattaché à tan(to-s) ou tal(es) qui est couramment constaté en présence d'une que-phrase. Par ailleurs, l'observation de que-phrases dites “consécutives sans intensifieur” confirme, d'une part, le lien entre indétermination et effet pondératif et rend évident, d'autre part, le fait que, pour avoir affaire à une que-phrase consécutive, l'expression de l'intensité n'est pas obligatoire.Lire moins >
Lire la suite >Ce travail vise principalement à expliquer le mécanisme sémantique et syntaxique par lequel le contenu d'une subordonnée introduite par que est interprété comme le résultat d'une intensification d'une propriété ou d'un procès, qui est souvent opérée au sein du segment subordonnant à l'aide de tan(to-s) ou tal(es). Ces mots, que partagent également les énoncés à subordonnées comparatives avec como, introduisent une indétermination quantitative ou qualitative (respectivement). Celle-ci est référentiellement résolue dans l'énoncé quand la subordonnée est introduite par como, mais pas quand elle est introduite par que. D'où l'effet pondératif rattaché à tan(to-s) ou tal(es) qui est couramment constaté en présence d'une que-phrase. Par ailleurs, l'observation de que-phrases dites “consécutives sans intensifieur” confirme, d'une part, le lien entre indétermination et effet pondératif et rend évident, d'autre part, le fait que, pour avoir affaire à une que-phrase consécutive, l'expression de l'intensité n'est pas obligatoire.Lire moins >
Langue :
Français
Vulgarisation :
Non
Collections :
Source :