Le journal d’étonnement comme capital en ...
Type de document :
Partie d'ouvrage
Titre :
Le journal d’étonnement comme capital en contexte de mobilité européenne
Auteur(s) :
Rosen-Reinhardt, Evelyne [Auteur]
Théodile-CIREL
Reinhardt, Claus [Auteur]
Universität zu Köln = University of Cologne
Théodile-CIREL
Reinhardt, Claus [Auteur]
Universität zu Köln = University of Cologne
Éditeur(s) ou directeur(s) scientifique(s) :
G. Alao et al.
Titre de l’ouvrage :
Didactique plurilingue et pluriculturelle : L’acteur en contexte mondialisé
Éditeur :
Editions des archives contemporaines
Lieu de publication :
Paris
Date de publication :
2012
ISBN :
9782813001092
Mot(s)-clé(s) en anglais :
projet
journal d’étonnement
blog
mobilité
ERASMUS
journal d’étonnement
blog
mobilité
ERASMUS
Résumé :
Après avoir présenté notre définition du projet (Robert & Rosen, 2010), nous effectuons un zoom sur un projet spécifique : un programme d’échanges ERASMUS entre l’Allemagne et la France, mis en place pour des étudiants ...
Lire la suite >Après avoir présenté notre définition du projet (Robert & Rosen, 2010), nous effectuons un zoom sur un projet spécifique : un programme d’échanges ERASMUS entre l’Allemagne et la France, mis en place pour des étudiants allemands en médecine et passant notamment par la mise en place d’un blog, axé autour de la rédaction d’un journal d’étonnement. Nous mettons ensuite en lumière les différentes facettes d’exploitation d’un tel blog, outil de communication et/mais également, comme nous tentons de le montrer, véritable capital-ressource au service du développement des compétences plurilingues et pluriculturelles des étudiants.Lire moins >
Lire la suite >Après avoir présenté notre définition du projet (Robert & Rosen, 2010), nous effectuons un zoom sur un projet spécifique : un programme d’échanges ERASMUS entre l’Allemagne et la France, mis en place pour des étudiants allemands en médecine et passant notamment par la mise en place d’un blog, axé autour de la rédaction d’un journal d’étonnement. Nous mettons ensuite en lumière les différentes facettes d’exploitation d’un tel blog, outil de communication et/mais également, comme nous tentons de le montrer, véritable capital-ressource au service du développement des compétences plurilingues et pluriculturelles des étudiants.Lire moins >
Résumé en anglais : [en]
Having presented our definition of a project (Robert & Rosen, 2010) we focus on a specific project: an Erasmus exchange programme between Germany and France. This project was scheduled for German medical students using a ...
Lire la suite >Having presented our definition of a project (Robert & Rosen, 2010) we focus on a specific project: an Erasmus exchange programme between Germany and France. This project was scheduled for German medical students using a blog regarding a journal of astonishment. We shed some light on the different aspects with regard to edit a journal of astonishment, not only a communication tool but also resource with regard to pluri-linguistic and cultural competence development.Lire moins >
Lire la suite >Having presented our definition of a project (Robert & Rosen, 2010) we focus on a specific project: an Erasmus exchange programme between Germany and France. This project was scheduled for German medical students using a blog regarding a journal of astonishment. We shed some light on the different aspects with regard to edit a journal of astonishment, not only a communication tool but also resource with regard to pluri-linguistic and cultural competence development.Lire moins >
Langue :
Français
Audience :
Internationale
Vulgarisation :
Non
Source :