Selected extracts from <i>The Iliad in ...
Type de document :
Compte-rendu et recension critique d'ouvrage
Titre :
Selected extracts from <i>The Iliad in Birmingham Hexameters</i>
Auteur(s) :
Trainor, Samuel [Auteur]
Centre d'Études en Civilisations, Langues et Lettres Étrangères - ULR 4074 [CECILLE]

Centre d'Études en Civilisations, Langues et Lettres Étrangères - ULR 4074 [CECILLE]
Titre de la revue :
Pn Review
Pagination :
55-57
Éditeur :
Xl Publishing Services
Date de publication :
2018-09-01
ISSN :
0144-7076
Mot(s)-clé(s) en anglais :
Translation
Homeric poetry
Dialect poetry
Poetic meter
Homeric poetry
Dialect poetry
Poetic meter
Discipline(s) HAL :
Sciences de l'Homme et Société/Littératures
Résumé en anglais : [en]
Selected extracts of a translation of Homer's <i>Iliad</i>, employing the Brummie vernacular and a version of Matthew Arnold's English synthetic dactylic hexameter. The text is accompanied by an explanatory note. Some of ...
Lire la suite >Selected extracts of a translation of Homer's <i>Iliad</i>, employing the Brummie vernacular and a version of Matthew Arnold's English synthetic dactylic hexameter. The text is accompanied by an explanatory note. Some of the extracts were first read at the conference: <i>The meanings of dialects in English poetry - from late 19th century to early 21st century</i>, May 2017, Lille, France. 2017.Lire moins >
Lire la suite >Selected extracts of a translation of Homer's <i>Iliad</i>, employing the Brummie vernacular and a version of Matthew Arnold's English synthetic dactylic hexameter. The text is accompanied by an explanatory note. Some of the extracts were first read at the conference: <i>The meanings of dialects in English poetry - from late 19th century to early 21st century</i>, May 2017, Lille, France. 2017.Lire moins >
Langue :
Anglais
Vulgarisation :
Non
Source :