Les adverbes en -ment du français : lexèmes ...
Document type :
Partie d'ouvrage
DOI :
Title :
Les adverbes en -ment du français : lexèmes ou mots-formes ?
Author(s) :
Scientific editor(s) :
Bonami
G. Boyé
G. Dal
H. Giraudo & F. Namer
G. Boyé
G. Dal
H. Giraudo & F. Namer
Book title :
The lexeme in descriptive and theoretical morphology
Publisher :
Language Science Press
Zenodo
Zenodo
Publication place :
Berlin
Publication date :
2018
English keyword(s) :
Lexeme
inflection
derivation
French adverbs
inflection
derivation
French adverbs
HAL domain(s) :
Sciences de l'Homme et Société/Linguistique
French abstract :
Cet article cherche à déterminer le statut des adverbes en -ment du français : s’agit-il delexèmes résultant de l’application d’une règle de construction de lexèmes, ou de mots-formesrelevant du paradigme de l’adjectif ? ...
Show more >Cet article cherche à déterminer le statut des adverbes en -ment du français : s’agit-il delexèmes résultant de l’application d’une règle de construction de lexèmes, ou de mots-formesrelevant du paradigme de l’adjectif ? Contrairement à d’autres langues comme l’anglais, ou,pour ce qui est des langues romanes, l’espagnol ou l’italien, la question a été peu débattueen français dans des travaux récents, à l’exception de Dal (2007). Or, un examen attentifdes propriétés de ces adverbes et, dans le même temps, de la règle dont ils sont le produitfait clairement opter pour une analyse flexionnelle. La conclusion est par conséquent queles adverbes en –ment constituent des variantes contextuelles d’adjectifs, dont ils sont desmots-formes.Show less >
Show more >Cet article cherche à déterminer le statut des adverbes en -ment du français : s’agit-il delexèmes résultant de l’application d’une règle de construction de lexèmes, ou de mots-formesrelevant du paradigme de l’adjectif ? Contrairement à d’autres langues comme l’anglais, ou,pour ce qui est des langues romanes, l’espagnol ou l’italien, la question a été peu débattueen français dans des travaux récents, à l’exception de Dal (2007). Or, un examen attentifdes propriétés de ces adverbes et, dans le même temps, de la règle dont ils sont le produitfait clairement opter pour une analyse flexionnelle. La conclusion est par conséquent queles adverbes en –ment constituent des variantes contextuelles d’adjectifs, dont ils sont desmots-formes.Show less >
English abstract : [en]
The aim of this study is to determine the status of French adverbs in -ment: are they lexemes produced by a derivational rule, or wordforms belonging to adjectival inflectional paradigms? For others languages, such as ...
Show more >The aim of this study is to determine the status of French adverbs in -ment: are they lexemes produced by a derivational rule, or wordforms belonging to adjectival inflectional paradigms? For others languages, such as English with suffixation in -ly and Romance languages with Spanish and Italian suffixation in -mente, the question has been discussed at length but, surprisingly, rarely recently for French, except in Dal (2007).In French, suffixation in -ment is generally considered derivational, usually without discussion. However, this status is highly questionable: I claim that French adverbs in -ment are not autonomous lexemes but should be regarded as belonging to the adjectival inflectional paradigm.Show less >
Show more >The aim of this study is to determine the status of French adverbs in -ment: are they lexemes produced by a derivational rule, or wordforms belonging to adjectival inflectional paradigms? For others languages, such as English with suffixation in -ly and Romance languages with Spanish and Italian suffixation in -mente, the question has been discussed at length but, surprisingly, rarely recently for French, except in Dal (2007).In French, suffixation in -ment is generally considered derivational, usually without discussion. However, this status is highly questionable: I claim that French adverbs in -ment are not autonomous lexemes but should be regarded as belonging to the adjectival inflectional paradigm.Show less >
Language :
Français
Audience :
Internationale
Popular science :
Non
Collections :
Source :
Files
- document
- Open access
- Access the document
- 165-Book%20Manuscript-1217-1-10-20180925-1.pdf
- Open access
- Access the document