A Sustainable and Open Access Knowledge ...
Type de document :
Compte-rendu et recension critique d'ouvrage
DOI :
Titre :
A Sustainable and Open Access Knowledge Organization Model to Preserve Cultural Heritage and Language Diversity
Auteur(s) :
Fraisse, Amel [Auteur]
Groupe d'Études et de Recherche Interdisciplinaire en Information et COmmunication - ULR 4073 [GERIICO ]
Zhang, Zheng [Auteur]
Laboratoire d'Informatique pour la Mécanique et les Sciences de l'Ingénieur [LIMSI]
Zhai, Alex [Auteur]
Laboratoire d'Informatique pour la Mécanique et les Sciences de l'Ingénieur [LIMSI]
Jenn, Ronald [Auteur]
Centre d'Études en Civilisations, Langues et Lettres Étrangères - ULR 4074 [CECILLE]
Fisher Fishkin, Shelley [Auteur]
Stanford University
Zweigenbaum, Pierre [Auteur]
Laboratoire d'Informatique pour la Mécanique et les Sciences de l'Ingénieur [LIMSI]
Favier, Laurence [Auteur]
Groupe d'Études et de Recherche Interdisciplinaire en Information et COmmunication - ULR 4073 [GERIICO ]
Mustafa, Widad [Auteur]
Groupe d'Études et de Recherche Interdisciplinaire en Information et COmmunication - ULR 4073 [GERIICO ]
Groupe d'Études et de Recherche Interdisciplinaire en Information et COmmunication - ULR 4073 [GERIICO ]
Zhang, Zheng [Auteur]
Laboratoire d'Informatique pour la Mécanique et les Sciences de l'Ingénieur [LIMSI]
Zhai, Alex [Auteur]
Laboratoire d'Informatique pour la Mécanique et les Sciences de l'Ingénieur [LIMSI]
Jenn, Ronald [Auteur]
Centre d'Études en Civilisations, Langues et Lettres Étrangères - ULR 4074 [CECILLE]
Fisher Fishkin, Shelley [Auteur]
Stanford University
Zweigenbaum, Pierre [Auteur]
Laboratoire d'Informatique pour la Mécanique et les Sciences de l'Ingénieur [LIMSI]
Favier, Laurence [Auteur]
Groupe d'Études et de Recherche Interdisciplinaire en Information et COmmunication - ULR 4073 [GERIICO ]
Mustafa, Widad [Auteur]
Groupe d'Études et de Recherche Interdisciplinaire en Information et COmmunication - ULR 4073 [GERIICO ]
Titre de la revue :
Information
Pagination :
303
Éditeur :
MDPI
Date de publication :
2019
ISSN :
2078-2489
Mot(s)-clé(s) en anglais :
library and information science
knowledge organization systems
information flow
knowledge diversity
under-resourced languages
parallel corpora
translated texts
knowledge organization systems
information flow
knowledge diversity
under-resourced languages
parallel corpora
translated texts
Discipline(s) HAL :
Sciences de l'Homme et Société/Sciences de l'information et de la communication
Informatique [cs]/Recherche d'information [cs.IR]
Informatique [cs]/Recherche d'information [cs.IR]
Résumé en anglais : [en]
This paper proposes a new collaborative and inclusive model for Knowledge Organization Systems (KOS) for sustaining cultural heritage and language diversity. It is based on contributions of end-users as well as scientific ...
Lire la suite >This paper proposes a new collaborative and inclusive model for Knowledge Organization Systems (KOS) for sustaining cultural heritage and language diversity. It is based on contributions of end-users as well as scientific and scholarly communities from across borders, languages, nations, continents, and disciplines. It consists in collecting knowledge about all worldwide translations of one original work and sharing that data through a digital and interactive global knowledge map. Collected translations are processed in order to build multilingual parallel corpora for a large number of under-resourced languages as well as to highlight the transnational circulation of knowledge. Building such corpora is vital in preserving and expanding linguistic and traditional diversity. Our first experiment was conducted on the world-famous and well-traveled American novel Adventures of Huckleberry Finn by the American author Mark Twain. This paper reports on 10 parallel corpora that are now sentence-aligned pairs of English with Basque (an European under-resourced language), Bulgarian, Dutch, Finnish, German, Hungarian, Polish, Portuguese, Russian, and Ukrainian, processed out of 30 collected translations.Lire moins >
Lire la suite >This paper proposes a new collaborative and inclusive model for Knowledge Organization Systems (KOS) for sustaining cultural heritage and language diversity. It is based on contributions of end-users as well as scientific and scholarly communities from across borders, languages, nations, continents, and disciplines. It consists in collecting knowledge about all worldwide translations of one original work and sharing that data through a digital and interactive global knowledge map. Collected translations are processed in order to build multilingual parallel corpora for a large number of under-resourced languages as well as to highlight the transnational circulation of knowledge. Building such corpora is vital in preserving and expanding linguistic and traditional diversity. Our first experiment was conducted on the world-famous and well-traveled American novel Adventures of Huckleberry Finn by the American author Mark Twain. This paper reports on 10 parallel corpora that are now sentence-aligned pairs of English with Basque (an European under-resourced language), Bulgarian, Dutch, Finnish, German, Hungarian, Polish, Portuguese, Russian, and Ukrainian, processed out of 30 collected translations.Lire moins >
Langue :
Anglais
Vulgarisation :
Non
Collections :
Source :
Fichiers
- https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02565134/document
- Accès libre
- Accéder au document
- https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02565134/document
- Accès libre
- Accéder au document
- https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02565134/document
- Accès libre
- Accéder au document
- document
- Accès libre
- Accéder au document
- information-10-00303-v2.pdf
- Accès libre
- Accéder au document
- Accès libre
- Accéder au document
- document
- Accès libre
- Accéder au document
- information-10-00303-v2.pdf
- Accès libre
- Accéder au document