Voyager par la langue : fonctions et ...
Type de document :
Article dans une revue scientifique
URL permanente :
Titre :
Voyager par la langue : fonctions et autotraductions du pérégrinisme français en fiction et non-fiction anglophone
Auteur(s) :
Brisset, Frédérique [Auteur]
Centre d'Études en Civilisations, Langues et Lettres Étrangères - ULR 4074 [CECILLE]

Centre d'Études en Civilisations, Langues et Lettres Étrangères - ULR 4074 [CECILLE]
Titre de la revue :
Palimpsestes. Revue de traduction
Éditeur :
Presses Sorbonne Nouvelle
Date de publication :
2023
ISSN :
1148-8158
Mot(s)-clé(s) :
Fiction -- littérature
non-fiction
pérégrinisme
anglais
français
mondes possibles
non-fiction
pérégrinisme
anglais
français
mondes possibles
Discipline(s) HAL :
Sciences de l'Homme et Société/Linguistique
Sciences de l'Homme et Société/Littératures
Sciences de l'Homme et Société/Littératures
Résumé :
Quel biais scriptural pourrait-il marquer la différence entre fiction et non-fiction et comment la traduction, voyage entre langues et cultures, peut-elle nous aider à appréhender cette interrogation quasi ontologique ?On ...
Lire la suite >Quel biais scriptural pourrait-il marquer la différence entre fiction et non-fiction et comment la traduction, voyage entre langues et cultures, peut-elle nous aider à appréhender cette interrogation quasi ontologique ?On propose, pour explorer cette question, d’étudier les fonctions du pérégrinisme français en lui postulant un potentiel démarcatif entre fictif et non-fictif, en tant que marqueur idiosyncrasique, dans deux ouvrages, américain et britannique : French Women Don’t Get Fat, de Mireille Guiliano (2007), recueil de conseils diététiques au succès mondial qui relève des textes documentaires, et la fiction littéraire policière de Peter Mayle, Chasing Cézanne (1997).Lire moins >
Lire la suite >Quel biais scriptural pourrait-il marquer la différence entre fiction et non-fiction et comment la traduction, voyage entre langues et cultures, peut-elle nous aider à appréhender cette interrogation quasi ontologique ?On propose, pour explorer cette question, d’étudier les fonctions du pérégrinisme français en lui postulant un potentiel démarcatif entre fictif et non-fictif, en tant que marqueur idiosyncrasique, dans deux ouvrages, américain et britannique : French Women Don’t Get Fat, de Mireille Guiliano (2007), recueil de conseils diététiques au succès mondial qui relève des textes documentaires, et la fiction littéraire policière de Peter Mayle, Chasing Cézanne (1997).Lire moins >
Langue :
Français
Comité de lecture :
Oui
Audience :
Internationale
Vulgarisation :
Non
Source :
Date de dépôt :
2023-05-10T02:43:27Z