Les adverbes en -ment du français : lexèmes ...
Type de document :
Partie d'ouvrage
DOI :
Titre :
Les adverbes en -ment du français : lexèmes ou mots-formes ?
Auteur(s) :
Éditeur(s) ou directeur(s) scientifique(s) :
Bonami
G. Boyé
G. Dal
H. Giraudo & F. Namer
G. Boyé
G. Dal
H. Giraudo & F. Namer
Titre de l’ouvrage :
The lexeme in descriptive and theoretical morphology
Éditeur :
Language Science Press
Zenodo
Zenodo
Lieu de publication :
Berlin
Date de publication :
2018
Mot(s)-clé(s) en anglais :
Lexeme
inflection
derivation
French adverbs
inflection
derivation
French adverbs
Discipline(s) HAL :
Sciences de l'Homme et Société/Linguistique
Résumé :
Cet article cherche à déterminer le statut des adverbes en -ment du français : s’agit-il delexèmes résultant de l’application d’une règle de construction de lexèmes, ou de mots-formesrelevant du paradigme de l’adjectif ? ...
Lire la suite >Cet article cherche à déterminer le statut des adverbes en -ment du français : s’agit-il delexèmes résultant de l’application d’une règle de construction de lexèmes, ou de mots-formesrelevant du paradigme de l’adjectif ? Contrairement à d’autres langues comme l’anglais, ou,pour ce qui est des langues romanes, l’espagnol ou l’italien, la question a été peu débattueen français dans des travaux récents, à l’exception de Dal (2007). Or, un examen attentifdes propriétés de ces adverbes et, dans le même temps, de la règle dont ils sont le produitfait clairement opter pour une analyse flexionnelle. La conclusion est par conséquent queles adverbes en –ment constituent des variantes contextuelles d’adjectifs, dont ils sont desmots-formes.Lire moins >
Lire la suite >Cet article cherche à déterminer le statut des adverbes en -ment du français : s’agit-il delexèmes résultant de l’application d’une règle de construction de lexèmes, ou de mots-formesrelevant du paradigme de l’adjectif ? Contrairement à d’autres langues comme l’anglais, ou,pour ce qui est des langues romanes, l’espagnol ou l’italien, la question a été peu débattueen français dans des travaux récents, à l’exception de Dal (2007). Or, un examen attentifdes propriétés de ces adverbes et, dans le même temps, de la règle dont ils sont le produitfait clairement opter pour une analyse flexionnelle. La conclusion est par conséquent queles adverbes en –ment constituent des variantes contextuelles d’adjectifs, dont ils sont desmots-formes.Lire moins >
Résumé en anglais : [en]
The aim of this study is to determine the status of French adverbs in -ment: are they lexemes produced by a derivational rule, or wordforms belonging to adjectival inflectional paradigms? For others languages, such as ...
Lire la suite >The aim of this study is to determine the status of French adverbs in -ment: are they lexemes produced by a derivational rule, or wordforms belonging to adjectival inflectional paradigms? For others languages, such as English with suffixation in -ly and Romance languages with Spanish and Italian suffixation in -mente, the question has been discussed at length but, surprisingly, rarely recently for French, except in Dal (2007).In French, suffixation in -ment is generally considered derivational, usually without discussion. However, this status is highly questionable: I claim that French adverbs in -ment are not autonomous lexemes but should be regarded as belonging to the adjectival inflectional paradigm.Lire moins >
Lire la suite >The aim of this study is to determine the status of French adverbs in -ment: are they lexemes produced by a derivational rule, or wordforms belonging to adjectival inflectional paradigms? For others languages, such as English with suffixation in -ly and Romance languages with Spanish and Italian suffixation in -mente, the question has been discussed at length but, surprisingly, rarely recently for French, except in Dal (2007).In French, suffixation in -ment is generally considered derivational, usually without discussion. However, this status is highly questionable: I claim that French adverbs in -ment are not autonomous lexemes but should be regarded as belonging to the adjectival inflectional paradigm.Lire moins >
Langue :
Français
Audience :
Internationale
Vulgarisation :
Non
Collections :
Source :
Fichiers
- document
- Accès libre
- Accéder au document
- 165-Book%20Manuscript-1217-1-10-20180925-1.pdf
- Accès libre
- Accéder au document